Swedie, några rubriker...

Mathias

Active member
är på utrikiska (engelska). Det gäller menyn i det blå fältet här på forumet. :D
 

Swedie

Administrator
Personal
Hoppsan! Ändrade i språkdatabasen igår för att få samma som på sporthojs inställningar. Jag visste att det saknade vissa svenska översättingar,men missade dom tydligaste att ändra i menyn :)

tack för uppmärksamheten.
 

Marie

Banned
Ja nu är det väl i stort sett bara aviseringsmailen som fortfarande är på swahili....

FEL! Jag var nyss inne i "Vem är online" Och där var det en massa swahili också. Jag fattade inte vad det menades, att den ene eller andre användaren "vevade träd", eller nåt i den stilen....
 
Last edited:

Swedie

Administrator
Personal
Ja nu är det väl i stort sett bara aviseringsmailen som fortfarande är på swahili....

FEL! Jag var nyss inne i "Vem är online" Och där var det en massa swahili också. Jag fattade inte vad det menades, att den ene eller andre användaren "vevade träd", eller nåt i den stilen....
Jag vet inte vad du pratar om vad gäller swahili, men det var en del engelska termer där som nu är ändrade.
 

Emo

Moderator
Jag vet inte vad du pratar om vad gäller swahili, men det var en del engelska termer där som nu är ändrade.

Nä nån Swahili har jag inte sett röken av, dock står det fortfarande "by" istället för "av" vid vem som har skrivit inlägget... ja om vi nu ska vara petiga och få allt på svenska!
 

Marie

Banned
Jag vet inte vad du pratar om vad gäller swahili, men det var en del engelska termer där som nu är ändrade.

Jag har lite svårt att skilja det ena afrikanska infödingsspråket från det andra. Det såg ut ungefär som det låter när afrikaner blir intervjuade i TV.
 

-ah

New member
Ja nu är det väl i stort sett bara aviseringsmailen som fortfarande är på swahili....

FEL! Jag var nyss inne i "Vem är online" Och där var det en massa swahili också. Jag fattade inte vad det menades, att den ene eller andre användaren "vevade träd", eller nåt i den stilen....

Är inte "Online" engelska, också? :rolleyes:;):D
 

Marie

Banned
Är inte "Online" engelska, också? :rolleyes:;):D

Vet inte, men det ser utrikiskt ut. Kanske afrikaans? Någon har sagt mig att det lär betyda uppkopplad. Datorvärlden är full av konstigt fikonspråk. Jag undrar varför, det finns ju svenska ord för det mesta? Och skulle det mot förmodan inte finnas i något enstaka fall får man väl precis som islänningarna skapa ett inhemskt ord. Annars så finns säkert begreppen på något europeiskt språk, t.ex. tyska, italienska, spanska eller franska
 
Last edited:

Leif H..oj

New member
Lite dumpar av engelska termer som finns här å där. Framför allt är det Kalendern som är mycket på engelska.
 

jan-olovj

Active member
Är det värt arbetet att ändra bara för ändrandets skull så länge som uttrycken inte är svårare än vi begriper det. Vi kanske skulle sala till en ordbok och ge Mari den så hon kan utveckla sin kunskap i swhili förlåt engelskan, det är inte dumt att fatta åtminstone lite av den. Jag är förövrigt helt säker på att Mari kan engelska vad hon behöver.
 

-ah

New member
Non so, ma sembra fuori ESTERA. Forse Afrikaans? Qualcuno mi ha detto che si intende online. Computing è piena di strano linguaggio. Mi chiedo perché, vi è la parola Svedese per la maggior parte? Ed è improbabile che in alcuni casi, anche come creare un islandesi indigene parola. In caso contrario, ci sono certamente i concetti in tutte le lingue europee, ad esempio, Tedesco, Italiano, Spagnolo o Francese

Che si può. Ogni seconda parola in "Svedese" sono Germanica, il Latino o il Greco. Abbiamo 20-25 anni che hanno lasciato per vivere può essere sufficiente a trovarli.
 
Top