handdator

Visa fullständig version : Språktråd - languagethread



Paerhc
2012-06-14, 18:30
"Hip" vet jag vart det kommer ifrån, men dissa, tagga, len etc har jag inte ursprunget på. Vet någon annan? Det här är väldigt off-topic men jag läste touringtråden. Touring vet vi väl också varifrån det kommer förresten? Turnera är enligt google den svenska översättningen.

Så då turnerar vi i sommar då alltså! Vi tourar inte! :)

Triumph int
2012-06-14, 19:35
Visst blir det en turne i sommar

-JP-
2012-07-02, 13:25
Etymologisk tråd då?

Dissa kommer från engelskans disrespect.
Tagga kommer från engelska eller svenska (åsikterna går isär), men är sannolikt åtminstone 500 år gammalt. Det kommer från "tagg", som i "vass utskjutande spets". Om du nu inte åsyftar tagg som i "tag" i graffitibemärkelse, i vilket fall det kommer från engelskans "tag", dvs. "sätta etikett på" och först uppstod i Sverige på (19)60-talet.
Len kommer från turkiska och betyder ungefär "grabb".

Hojkul!
2012-07-02, 19:26
Ordet "bana" är intressant för många MC-förare. Vi vet alla precis vad som avses - nämligen en bansträckning/slinga med kurvor och raksträckor där det finns en startlinje och en mållinje.
MEN, t.ex. Radiosporten, tränare och spelare m.fl. använder ordet bana när de pratar om fotboll, hockey, basket, tennis m.fl. m.fl. idrotter. Det kan t.ex. höras så här; "Han kommer in på banan", "Två man mindre på banan", "Långt upp i banan" osv.
Som jag alltid har sett det och fortfarande ser det, så spelas fotboll, hockey, basket, innebandy, badminton, tennis, bandy, etc. etc. etc. på en PLAN! Har någon hört talas om en "fotbollsbana" t.ex.? Nä, trodde inte det heller.
Än mindre logiskt blir det när referenter i radio/TV säger "planhalva", men "bana"! Märkligt värre... :)

Jag ställde frågan till Språkrådet, och fick denna information;
"Så här skriver Svenska Akademiens ordbok:
[fsv. bana, (täflings)bana, af mnt. bane, öppen l. jämn väg l. plats. (kägel)bana. motsv. d., mholl. o. mht. bane, ä. t. bahne. Formen ban ansluter sig till mnt. ban l. t. bahn, väg, bana m. m., motsv. holl. baan, mht. ban, alla f.; jfr nor. ban, m. Att formen bane blifvit den vanliga i de prepositionella uttr. under 4 torde delvis bero på anslutning till sådana förp. som å båle, på färde, ur huse, i syne. Ordet är af ovisst ursprung. Det sammanställes af
FRANCK med roten i nt. bonen, glätta, polera (se BONA, v.¹, o. jfr 6 b), af BUGGE med sanskr. pánthâs, gr. πάτος, väg. lat. pons (gen. pontis), bro. Se för öfr. TAMM]"

Tolkar jag det fel om jag säger att det verkar vara uppkommet ur "bonen", dvs. glätta och polera?
Ett golv kan man såklart polera och även andra t.ex. plana ytor, så steget kanske inte blir så långt till att använda bana för andra plana (stora) ytor, så som fotbollsplan t.ex.

Intressant i vilket fall :p

Hojkul!
2012-07-08, 18:35
"Ordnörden" is back!

Det finns produkter som säljs i olika typer av förpackningar, t.ex. tomatpure´, senap, krossade tomater m.fl. När någon vill köpa en viss produkt i en viss typ av förpackning hör vi ofta att det då uttrycks t.ex.; "Har ni senap på flaska?" eller "Vart finns krossade tomater på tetra?"
Visst är det väl lite märkligt att produkterna förväntas finnas UTANPÅ förpackningarna?! Så vitt jag vet så finns produkterna i (inuti) förpackningen :-) Dvs. senap/ketchup i flaska. Måste vara ett styvt arbete att få t.ex. senap att finnas på (ovanpå) en flaskkork! ;-)

zettan
2012-07-19, 22:26
Ställer man frågan, "Vart finns krossade tomater på tetra?", frågar man efter en riktning inte en plats. En språkkunnig expedit med humor skulle kunna svara "Västerut" eller "Till höger".

För övrigt är detta syftningsfel vanligt i Stockholmsområdet, där man ofta säger "Vart" istället för "Var".

Agile
2012-07-20, 05:24
Ställer man frågan, "Vart finns krossade tomater på tetra?", frågar man efter en riktning inte en plats. En språkkunnig expedit med humor skulle kunna svara "Västerut" eller "Till höger".

För övrigt är detta syftningsfel vanligt i Stockholmsområdet, där man ofta säger "Vart" istället för "Var".

Nu är du skånsk.. Vi säger "vart" istället för "blev" :tummenupp

Hojkul!
2012-08-02, 21:58
Ställer man frågan, "Vart finns krossade tomater på tetra?", frågar man efter en riktning inte en plats. En språkkunnig expedit med humor skulle kunna svara "Västerut" eller "Till höger".

För övrigt är detta syftningsfel vanligt i Stockholmsområdet, där man ofta säger "Vart" istället för "Var".

Kalas att du påpekar detta med var och vart! Som du själv noterade så skrev jag fel ord (vart i stället för var). Kan inte du klargöra när man ska använda var och vart? Vi är nog många "08-or" som inte vet det :p

Paerhc
2012-08-03, 05:51
Var används vid stillastående, medan vart används vid rörelse. Var är du? Var står bilen? Vart går du? Vart åker bilen?

jan-olovj
2012-09-14, 07:23
Jag använder gärna ordet "konsensus" i en diskussion när jag märker att man pratar om samma sakinnehåll i stället för samtycker eller samförstånd.
Rätt.

Hojkul!
2012-09-14, 18:18
"Särskrivningar bör utrotas. Ord som uttalas som 1 ord, skrivs också som 1 ord!"

Hojkul!
2012-09-15, 10:00
Sant Peter. Nya ord tillkommer ständigt och oftare är det engelska ord som skrivs samman med svenska ord; t.ex. "back up-enhet", som alltså inte skrivs "backup enhet", "back upenhet", "back up enhet", "back-up-enhet" och inte heller "backupenhet".
Som du Peter skrev tidigare, visst förstår man oftast av konsensusen vad som avses i en dialog, men inte alltid.

Snartkommerkanskeviallaattskrivaheltutanmellanslag ,kommatecken(samtparenteser)ochandraskrivreglersom ivanligafallgörattandraenkeltförstårvadvimenar.
Eller så går ut veck lingenen mot att sär skriva all ting när det hand lar om skriv språk och kan ske även i tal språk.
Enkelt att läsa? ;-) Nej inte alls. Väldigt tröttsamt att läsa, tycker jag och många andra.

"Skum tomte gillas av sjuk sköterska"
Vad avses egentligen? En sjuksköterska som gillar godiset skumtomtar? Eller avses en sjuk sköterska som har en viss förkärlek till en skum tomte? :-)

"I Värmland ska polisväsendet ha mindre poliser från årsskiftet."
Jaha, vilken fördel/vilka fördelar är det med mindre poliser? Upptar de kanske för stor plats i polishuset eller i sina fordon?

Ju tydligare man är i sitt kommunicerande, desto färre misstolkningar och onödiga frågor.
Jag delar inte uppfattningen att tal- och skrivspråket alltid blir bättre av "utveckling". Däremot tycker jag att de som har förutsättning bör prata och skriva på ett klart och tydligt sätt, så att de allra flesta andra förstår vad som avses.
Givetvis är jag medveten om att det finns både tal- och skrivsvårigheter som ett slags "handikapp" för några människor, och jag tror att de andra har förståelse för detta.
Men när det blir uppenbart att det (kanske på grund av lathet) slarvas med både tal- och skrivspråket, ja då är det dags att försöka få till en förändring. Varför? Jag vet inte hur andra tycker, men om jag t.ex. läser en artikel eller en rapport/avhandling där skribenten skriver på ett osammanhängande sätt, otydligt, felstavande, och med särskrivningar, ja då tappar jag helt enkelt förtroendet för innehållet (och kanske även för skribenten).
Som ett exempel kan jag nämna de s.k. kvällstidningarna Expressen och Aftonbladet som numera helt har tappat koncepterna kring detta. Några tidningar har till och med infört en slags "klagoruta" där man kan påpeka ev. felaktigheter! Snacka om att sopa det egentliga problemet under mattan...

Man ska ha klart för sig att de som får stort utrymme i olika media, faktiskt "styr" människors användande av både tal- och skrivspråk. Se detta exempel; "Tjur Ruset" och "Kalv Ruset", som alltså avser en årligt återkommande terränglöpartävling i trakterna kring Stockholm. Om man nu avser att tävlingen ska heta Tjurruset, så bör man också skriva det, och inte "Tjur Ruset"... På den officiella hemsidan skrivs det "Tjur Ruset" och inte Tjurruset. Alla som läser detta ord anar att det ska heta Tjurruset, men blir osäkra. Och denna osäkerhet blir allt vanligare, särskilt bland "den yngre generationen" som ska ta in allt mer information om allt möjligt. Och om de yngre människorna blir osäkra, ja vem ska då lära dem språket?

challe
2012-09-16, 12:51
Rent allmänt har jag olika nivåer när jag skriver saker i olika forum.


Precis. Jag skickar e-brev till mina kunder, men mejl till mina kompisar.

challe

Hojkul!
2012-09-16, 13:52
Precis. Jag skickar e-brev till mina kunder, men mejl till mina kompisar.

challe

Det företag jag arbetar för (eller skrivs det åt?) kommunicerar ordet "mejl" till våra kunder. Och SMS skrivs inte SMS, utan sms. Det finns även andra ord som "förvrängs" på ett felaktigt sätt.
Jag anser att "vi" är ett typexempel på att vara någon som skapar en slags lägre språkstandard bland våra 10.000-tals kunder, och därmed faktiskt försämras skrivspråket (och kanske även talspråket).
Personligen använder jag orden SMS, och mail (e-post om om det är till en äldre person) etc.

påK-en
2012-09-16, 15:53
Det företag jag arbetar för (eller skrivs det åt?) kommunicerar ordet "mejl" till våra kunder. Och SMS skrivs inte SMS, utan sms. Det finns även andra ord som "förvrängs" på ett felaktigt sätt.
Jag anser att "vi" är ett typexempel på att vara någon som skapar en slags lägre språkstandard bland våra 10.000-tals kunder, och därmed faktiskt försämras skrivspråket (och kanske även talspråket).
Personligen använder jag orden SMS, och mail (e-post om om det är till en äldre person) etc.

Mejl är numera vedertaget.

challe
2012-09-16, 17:04
Mejl är numera vedertaget.

Jo, inte många som ifrågasätter mejl. mail blir mejl i likhet med att tape har blivit tejp.

Hojkul!
2012-09-16, 17:12
Jo, inte många som ifrågasätter mejl. mail blir mejl i likhet med att tape har blivit tejp.

Ja.
Och man kan fråga sig varför inte dej och mej har fått "fäste".
En teori kan vara att det inte är ett engelskt ord som har försvenskats.

Hojkul!
2012-09-16, 17:15
Jag fortsätter när jag ändå är i farten :-)

Har ni funderat över varför vi säger byxor, när vi faktiskt menar byxa. Byxor är ju plural (flertal) och byxa är singular (ental). Inte har vi väl två byxor på oss samtidigt? Vanligen inte - det finns säkert undantag ;-)
Och nästan samma sak med "ett par byxor". Det ska väl heta ett par byxben i sådant fall, eftersom de är två :-)

blacken
2012-09-16, 18:57
Jag fortsätter när jag ändå är i farten :-)

Har ni funderat över varför vi säger byxor, när vi faktiskt menar byxa. Byxor är ju plural (flertal) och byxa är singular (ental). Inte har vi väl två byxor på oss samtidigt? Vanligen inte - det finns säkert undantag ;-)
Och nästan samma sak med "ett par byxor". Det ska väl heta ett par byxben i sådant fall, eftersom de är två :-)

Det kommer sig av att innan dagens braxa bidde uppfunnen så var plagget(en) tvådelade, asså man drog varsina "ben" på varje skank och fäste dom uppe i midjan på nå`t lattjo sätt och då så hette dom hosor/sa..

zettan
2012-09-21, 13:11
Kalas att du påpekar detta med var och vart! Som du själv noterade så skrev jag fel ord (vart i stället för var). Kan inte du klargöra när man ska använda var och vart? Vi är nog många "08-or" som inte vet det :p

Ha ha!
Enkelt förklarat blir det såhär:
Var - Plats (på diskbänken, i Stockholm etc)
Vart - Riktning (söderut, mot Varberg etc)

Sk. 08:or använder vart ist. för blev eller är.

MEN, jag är språkliberal och förstår vad de flesta menar och tycker att språket ska förändras. Det kommer det att göra trots att självutnämnda språkpoliser gör sitt bästa för att stoppa det.

Hojkul!
2012-09-21, 20:14
Ha ha!
Enkelt förklarat blir det såhär:
Var - Plats (på diskbänken, i Stockholm etc)
Vart - Riktning (söderut, mot Varberg etc)

Sk. 08:or använder vart ist. för blev eller är.


Haha! Jag tror (utan att veta) att de flesta som använder ordet "vart" istället för "blev" uttalar det med ett "kort/snabbt" a, medan vi andra som använder vart i dess "riktiga mening" uttalar ordet med ett "långt" a.

Ska se om jag äntligen förstått detta nu; "Vart ska du?" frågar jag om jag vill veta om någon ska köra t.ex. norrut eller söderut. Rätt?
Och "Var ska du?" frågar jag om jag vill veta till vilken plats/ort/stad denne ska köra.
Rätt?

tersan
2012-09-21, 20:54
Haha! Jag tror (utan att veta) att de flesta som använder ordet "vart" istället för "blev" uttalar det med ett "kort/snabbt" a, medan vi andra som använder vart i dess "riktiga mening" uttalar ordet med ett "långt" a.

Ska se om jag äntligen förstått detta nu; "Vart ska du?" frågar jag om jag vill veta om någon ska köra t.ex. norrut eller söderut. Rätt?
Och "Var ska du?" frågar jag om jag vill veta till vilken plats/ort/stad denne ska köra.
Rätt?Tyvärr, fel... det ska vara "vart" i bägge dina exempel. Det sistnämnda är ju också en riktning...
Däremot heter det "vart ska du köra?" och "var ska du bo?".

För övrigt är det korrekta uttalet av "vart" med kort a, oavsett syfte. Vissa dialekter kan använda sig av långt a, men det är inte det normala.

Nu tar jag på mig min nomex-overall för säkerhets skull...

Hojkul!
2013-11-28, 21:31
Den här hamnar högt på listan i kategorin "Dåligt erbjudande?"

6528

OH-
2013-11-28, 23:40
"... Touring vet vi väl också varifrån det kommer förresten? Turnera är enligt google den svenska översättningen.

Så då turnerar vi i sommar då alltså! Vi tourar inte! :)

Nu vet jag inte om det ovan citerade var menat som ett skämt eller inte, men för säkerhets skull lägger jag ut texten lite. Touring är ju nåt jag gärna ger mig ut på.

Risken med att leta "översättning" ute på nätet är att det alltför ofta bara ges ett alternativ, det vanligaste eller det som låg närmast till hands för den som skapade verktyget. En "riktig" ordlista däremot ger flera alternativ och resonerar lite om i vilka sammanhang dom kan tänkas passa, gärna en liten härledning oxå.

Vanligaste betydelsen av touring verkar vara en resa/rundvandring för att betitta eller lära sig något om t ex en byggnad eller en trakt, t ex "I'm touring Europe on a motorcycle".
En annan betydelse speciellt för artister, politiker m fl är att dom reser runt i ett område och gör flera uppträdanden t ex "U2 are touring Scandinavia".
Alltså, på engelska används samma ord för en lätt bildande resa som för en turné. På svenska finns inget ord som just den här dubbelbetydelsen. Det är sådana här knepigheter som gör att maskinöversättningar så ofta blir rappakalja.

Rappakalja ja, jag har för mig att det kommer från finskan. Är det nån som vet nåt om det?

Herr Fuggle
2013-11-29, 10:01
Alltså, på engelska används samma ord för en lätt bildande resa som för en turné. På svenska finns inget ord som just den här dubbelbetydelsen. Det är sådana här knepigheter som gör att maskinöversättningar så ofta blir rappakalja.

Rappakalja ja, jag har för mig att det kommer från finskan. Är det nån som vet nåt om det?

Kalja är dryck och Rappa( stavas rapa på finska) är lera,sörja ungefär.
Maskinöversättning gör det svårt att förstå men för en bryggare som inte filtrerar sitt öl får en bottensats, rappakalja, och är vanligt i bl.a. svagdricka. Svagdricka blir Kotikalja på finska...

Men på svenska har det ingen koppling till jästa maltdrycker som alla vet...

Herr Fuggle
2013-11-29, 10:25
Den här hamnar högt på listan i kategorin "Dåligt erbjudande?"

6528

Jag tycker det är bra att burkar inte ingår i det helplatta erbjudandet! :tummenupp Undrar om hela plattan är platt eller är delar halvplatt? Det kanske är delar som är helplatt? Eller också är det bara erbjudandet som är helplatt, och inte burkarna! :)

Diesel Knuttar har vi en tråd som heter... Är det fel när den knuttar eller är det normalt? :p

Men särskrivning är ju inget problem, vi förstår ju vad som menas! :wink:

Brun hårig sjuk sköterska... Brun hårigsjuk sköterska... brun Hårigsjuk sköt Erska ...:D

Maru
2013-11-29, 10:52
Ordet "bana" är intressant för många MC-förare. Vi vet alla precis vad som avses - nämligen en bansträckning/slinga med kurvor och raksträckor där det finns en startlinje och en mållinje.
MEN, t.ex. Radiosporten, tränare och spelare m.fl. använder ordet bana när de pratar om fotboll, hockey, basket, tennis m.fl. m.fl. idrotter. Det kan t.ex. höras så här; "Han kommer in på banan", "Två man mindre på banan", "Långt upp i banan" osv.
Som jag alltid har sett det och fortfarande ser det, så spelas fotboll, hockey, basket, innebandy, badminton, tennis, bandy, etc. etc. etc. på en PLAN! Har någon hört talas om en "fotbollsbana" t.ex.? Nä, trodde inte det heller.
Än mindre logiskt blir det när referenter i radio/TV säger "planhalva", men "bana"! Märkligt värre... :)



Sen när spelas hockey på en plan... det är väl ändå en rink!?

Hojkul!
2013-12-01, 22:39
Plan bör väl beteckna en relativt stor (oftast platt) yta.
Det är en bra fråga Maru. Det kanske till och med är så att ishockey spelas på en IS(-plan) ?!
"Han/hon kommer in på rinken"... Hmmm... hörs inte riktigt bra tycker mina öron. "Han/hon slår en passning som når långt upp i rinken"... Mja.. jag vet inte jag.
Visst kan vi kalla det för en rink.
(I min värld kan det nog däremot aldrig benämnas bana)

Fuggle
"Brun hårig sjuk sköterska... Brun hårigsjuk sköterska... brun Hårigsjuk sköt Erska ..."
Nja, nu förstår jag inte riktigt sär skriv ningen du leker med... :tummenupp

Maru
2013-12-02, 08:51
Plan bör väl beteckna en relativt stor (oftast platt) yta.
Det är en bra fråga Maru. Det kanske till och med är så att ishockey spelas på en IS(-plan) ?!
"Han/hon kommer in på rinken"... Hmmm... hörs inte riktigt bra tycker mina öron. "Han/hon slår en passning som når långt upp i rinken"... Mja.. jag vet inte jag.
Visst kan vi kalla det för en rink.
(I min värld kan det nog däremot aldrig benämnas bana)

Fuggle
"Brun hårig sjuk sköterska... Brun hårigsjuk sköterska... brun Hårigsjuk sköt Erska ..."
Nja, nu förstår jag inte riktigt sär skriv ningen du leker med... :tummenupp

http://sv.wikipedia.org/wiki/Isrink

Hojkul!
2013-12-02, 21:57
Ja just ja... wikipedia har förstås "sanningen". Tänkte inte på det. Utan referenser/källor dessutom... :wink:

Ordet plan är en förkortning av spelplanen.
Det jag menar är att en BANA har en klar början och ett klart slut - såsom t.ex. startlinje och mållinje. Det har inte en plan, den har gränser (sidlinjer t.ex.). Se här;
Simning? Bana
Badminton? Plan
Sprintlöpning? Bana
Fotboll? Plan
Motorcykelracing (road racing)? Bana
Baseball? Plan
Bowling? Bana
Basket? Plan
Osv. osv.

Jag efterfrågar det logiska i att använda ordet bana istället för spelplaner, men däremot inte att använda ordet (spel)planer istället för banor :D

Maru
2013-12-03, 09:38
Ja just ja... wikipedia har förstås "sanningen". Tänkte inte på det. Utan referenser/källor dessutom... :wink:



Huruvida all information på wikipedia är korrekt eller ej tänker jag inte spekulera i men i fallet med hockey används ordet rink. Det nämns även plan i artikeln så båda är troligen korrekt.

http://op.se/stromsund/1.1657138-hockeyrink-efter-flera-ars-vantan

Hojkul!
2014-05-28, 11:34
JoHu och HkanB skriver i en annan tråd (
Du få ursäkta frågan; hemma borde den[lokalblaskan] väl vara, men var är den nu? om någon lokaltidning och använder ordet "borde". Det hörs märkligt att säga "borde den vara" eftersom borde är imperfekt (dåtid).
Ordet borde bör istället användas så här: "Borde ha sett/gjort/hört/känt/anat/gissat" etc.... Bör är presens el. futurum och avser alltså nutid samt framtid.
Ex.;
"Vi borde ha kört den andra vägen, den här är ju bedrövlig!".
"Jag tycker att du bör flytta på din personbil som står parkerad tvärs över en p-ruta för MC!"
el. "Du bör ringa till Trafikverket för att klaga på vägbeläggningen!"

Tycker jag.